请问以下三句话的日语翻译,请务必精准,谢谢。

2024-05-18 10:08

1. 请问以下三句话的日语翻译,请务必精准,谢谢。

楼主请参考:
1.在库を确认できなければ、购入を重ねることになるかもしれません
2.方位を示す磁石を作って、棚外の物を探しやすくさせる
3.もっと便利に早めに棚外の物を见付けると、购买が発注する时も重ねる発注リスクを减らせる。

请问以下三句话的日语翻译,请务必精准,谢谢。

2. 日语翻译(公司规章)求大神。

职员は休暇申请を申し込まず、会社を休み场合、始めに口头警告としますが、再び行う场合、工场规定により処理を行います。
1:本规则の给料は「労働契约」规定に従い手配します。
 
2:职员の给与につきまして、先に働いて、後で得るとなっています。毎月に支给します。
 
3:职员の给与支给は両方とも协定を得りますが、会社は给料日の前倒し、また延期するなども行う権限があります。但し、当月内に支给すると基准します。
 
职员の给料は以下の项目に分けられます。
①  : 基本给または固定给(学暦;経験;技能;能力及び仕事性质により决める)
②  : ボーナス
职务ボーナス&技能ボーナス(职位また职务により分けて支给します)
皆勤赏与
毎月、遅刻や早めの退社しない职员
年间毎月皆勤赏与を得た职员に対して、年末ボーナスを支给します。年末ボーナスは皆勤赏与の合计により支给します。
 
                                                                                                                                     -请参考

3. 财务日语翻译,高手请帮忙

1.(売上値引高)在原销售金额的基础上打折降价
2.(期首制品棚卸高)期初产品库存
3.(当期制品仕入高)企业在一年中采购商品或原材料的合计金额
4.(当期制造原価)当期产品制造成本
5.(期末制品棚卸高)期末产品库存
6.(売上制品原価)产品销售成本
7.(売上総利益)从销售金额中扣除成本后计算出来的盈利值
8.(期首材料棚卸高)期初原材料库存
9.(当期材料仕入高)当期采购原材料值
10.(期末材料棚卸高)期末原材料库存
11.(贿费)伙食费
12.(期首仕挂品棚卸高)期初在制品(还在制造过程中的产品)库存
13.(期末仕挂品棚卸高)期末在制品库存
14.(当期制品制造原価)当期制造产品成本
15.(诸预り金)各种受委托暂时保管的金钱(一般以现金的方式被流通使用,也有面向使用支票汇票户头的使用人。)
16.(纳税引当金)纳税专用基金(为将来支付纳税金而列入贷方项目的金额。)

☆以上资料请参考,希望能帮到您。(^_^)

财务日语翻译,高手请帮忙

4. 求助日语翻译!公司简介!

XXX有限会社は1966年に设立され、资本金1000万人民元で、纺绩制品の生产会社でございます。
会社の所在地はXX省XX市XX県にあり、XX港の近くて、交通は非常に便利な所にあります。
会社の制品は极细繊维のタオル、バスタオル、バスキャップ、棉100%のおむつ、
タオル、天然へちま制品、水処理制品等があります。
制品は主に海外输出で贩売しております。现在、北米、南米、ヨーロッパー、东南アジア、日本、韩国などの地域に市场ができております。
弊社の制品の品质とサービスが非常に良かったため、多くのお客さんから信頼と注目を顶いております。私达とも今后お客さん达のためにより良い制品とサービスを差し上げたいと思います。
これから私达は世界のもっと広い地域に市场を开拓し、制品を通して世界各地の人々に幸福と喜びを伝えて行こうと考えております。世界各地にいらっしゃるお客さんと协力しお互いの合作でもっと美しい幸せな生活を创造して行ききたいと思います。最后、世界各地にいらっしゃるお客さんやビジネスパートナーからのメッセージも心からお待ちしております。

5. 关于从事日语翻译工作的问题,欢迎资深大大们给意见

做翻译不容易,也不难。如果不是科班出身,我建议你先做你本行的工作,把日语作为你的强项来用会赚得更多啊。
先回答你的问题吧。
有需要在Hi里提问好了。
1.一般在国内的中大型城市都可以。最主要的是有日语需求。比如广州,深圳,重庆,上海,苏州等地。
2.薪水呢,真能做翻译当然不会太低。可是只有个1级证书,真的不算什么强项。因为翻译要经验,资格越老,认识的人越多机会越大。另外有了翻译资格证什么,或者留学过的话,竞争力会比较强。而且口语要强的。
3.翻译当然离不开政治文化生活,所以各方面能学的都要学。因为你不可能只翻译工作方面的东西。英语如果有证书最好了,特别是托福啊雅思之类的,明显会让你的身份提高。
4.工作的话,刚开始在日企的话会比较有机会练习日语和接触更多的日语及日本知识。但是最终还是国企比较好吧。各方面的保障要比较充实。长久考虑的话外企还是会有撤离的危险。最主要的是升职的可能性比国企小。
5.等你想到了到Hi上来问吧。

总结一下,
A.只有一级证书并不一定能坐上高薪翻译。
B.口语一定得强才能做口译翻译。被录取的机会才会多。
C.要多了解日本相关的东西,政治经济文化都包括在内。
D.日语里有很多外来词汇,和英语很相近。日语不懂的时候,如果会英语,问题就会迎刃而解。而且日本的外国公司里,用英语的机会也很多,所以尽量也那个英语证书比较好。

我的一点经验总结,希望能帮到您

关于从事日语翻译工作的问题,欢迎资深大大们给意见

6. 帮忙日语翻译(公司介绍)

虽然分不多,但我还是决定帮你!日文翻译如下,供参考:

弊社は2000年に成立し、开発设计・生产・输入出一体化を持つ木工机械専门会社であり、南京六合工业区には工场があり、しかも南京市センターには贩売事务所が设置しております。
弊社の木工机械制品はISO9001国际质量体系认证を取得しております。制品测定センターには十全の测定器具が设置しており、品质管理方法は日に日に完备であり、そのシリーズの有効的な管理体系及び测定手段が持っているこそ、电动工具制品年产1000000台の生产能力を确保できています。
优れた制品は世界60ヶ以上の国と地域へ贩売され、CE、GS、EMC及びUL、CUL等の欧米国际认证を取得していることのみならず、ROHSとPAHS国际环境保全测定にもパスしております。国际のもっとも进んでいる标准要求を満足し、国际の同类制品竞争と性能比较の実力が备え、それぞれのお客様に好评と赏賛されております。

7. 请大家办我翻译下日语希望是懂点日语的

你这文章是寿司种类的介绍啊!尝试给你翻译一下吧,译文如下:

寿司是分很多种类的,其中手攥寿司是最为流行有名的。手攥寿司是指将新鲜的生鱼片切成小的长方形,放在做成一口可以吃掉的尺寸的醋饭上面的寿司。醋饭是用糖和醋做成的,用手攥成小的长方形,沾有少许芥末的饭团。做寿司的鱼也有很多种类,后面列举具有代表性的种类。

另外还有油炸豆腐寿司(就是在油炸的豆腐中塞进醋饭团)、什锦饭寿司(盖浇饭里常有的,将鱼切成片放在上面)等各种寿司。如果要吃传统的美味的寿司,最好还是去寿司店,坐在柜台前亲自点自己最喜欢的寿司。厨师将做好的寿司放在你面前,用手拿起,在有鱼的地方沾上酱油吃掉,对了,不要忘记在吃寿司的时候配一点清酒哦!

鲷这种鱼的日语发音,跟日语里“恭喜”这个词的发音相似,因此被作为一种高级鱼类,常在恭贺某事时被食用。由于鲷的名字好听,形状又漂亮,还是喜庆的粉红色,所以祭祀的时候也是首选的。据说将鲷的原始形状吃掉会带来好运哦!鲷还有其他普通的烹制方法:如烤或者煮。


翻译完毕 大概就是这个意思了,希望对你有用哦~!这个是我辛辛苦苦一个字一个字打上来的,呵呵
另外我印象中いなずし的正确读法好像是いなりずし,你再查证一下吧!

请大家办我翻译下日语希望是懂点日语的

8. 日语翻译(公司规章)急急急 谢谢~~

第一章 総则 

1.全面的に近代化管理制度を作るため、作业体制を健全化し、これからは労働契约及び本规则を缔结することで、この工场所属の全従业员が自覚的にこの规则を遵守するべきである。

2.业务需要により特别に契约を延长している方、技术、管理顾问及び定期的に契约する方でも(契约书の中に别の规定がある场合は除外する)、自覚的に本规则を遵守するべきである(この规则の中の従业员というのはこの工场で正式采用した従业员及び试用期间中の実习従业员のこと)。

3.もしこの规则で异议が発生した场合は、工场の高级行政管理者に提出し讨议する。それでも解决できない场合は、工场から主要行政机関に请い、処理する。

4.契约期间は一年とし、各従业员は全员契约を结ぶと必要がある。契约が満期になり退职する方は一ヶ月前に工场侧をお知らせする必要がある。もしいくつかの部署で工场侧の生产に影响をもたらす场合は交替できる従业员が入るまで待机し、身代わりの従业员が募集できたら工场を离れることができる。

-------------------请参考--------------------